12 May 2015

Simple Blouse - A Sunny Spot (Japanese Book)

Primera incursión con un nuevo libro japonés satisfactoria! Uffff :-)
Y es que a veces no es tan fácil!! Incluso si los niños están en talla (pecho) y altura el look de la ropa japonesa es muy amplia. Y si a eso le añades que tu hija de pecho puede tener una talla pero es estrecha de hombros como su madre, a veces te encuentras con que le quedan grandecitos para lo que una quisiera!
First tentative with my new Japanese book succesful! Phew! :-)
It's not that easy, I swear! Even if the kids fit on the size (chest) and height, the look of Japanese clothes is sometimes too baggy. So if you add your daughter has narrow shoulders like mum, you can sometimes end up sewing a beautiful pattern that will be far bigger than wished. 
 
En este caso estoy súper contenta con como le queda! El libro es "A sunny spot" (al final del post está la foto de la portada. Ojo que hay varios que han traducido con el mismo título al inglés). Este libro por ahora esta sólo en japonés. No os asustéis! Yo tenía mis dudas de sí habría tirado el dinero y no entendería nada, pero no he visto libros "más limpios" en diagramas e instrucciones que estos. Hay que saber coser. Eso es una realidad. Porque a veces hay que usar la imaginación y la experiencia en alguno de los pasos, pero los márgenes de costura están indicados con números (es alfabeto arábigo) y los pasos detallados con dibujos (lenguaje universal :-) )
 
In this case, I'm super happy with the fit! The book is "A Sunny Spot" (you'll find a picture of it at the end of the post. Careful cause this same title has been used for the English translation in several books). It is just edited in Japanese, but don't be scared! I also had many doubts if I was throwing the money to the bin cause I wouldn't understand anything at all, but I haven't seen smarter books than Japanese ones, with "clean" diagrams and instructions. You need some sewing notions, that is for sure. Cause in some of the steps you might need a bit of imagination and experience, but the seam allowances are specified with numbers (Arabic numerals) and the steps are detailed with pictures (universal language :-))

Es una blusa cuadrada. Si si, cuadrada! Perfecta, súper estilosa! Atada con una hilera de botones en la espalda. Una auténtica maravilla.
A ver si os gusta como queda!!
This is a squared blouse. Yep, squared!! Perfect and stylish. It closes with a row of buttons in the back. 
Have a look at the pics and tell us if you like it !!

 


Fatima

6 comments:

  1. Oh my! She is so cute! And i love the blouse!

    ReplyDelete
  2. I'm super curious about your adventure with a sewing book written in japanese! I thought about buying onde but am afraid that I can't use it. How do you know which parts belong to each pattern or does it include seam allowances? Or how do you know if you have to cut a extra peace? This doubts have kept me from going for it...

    ReplyDelete
  3. that's fantantic! I've already bought the book and I hope to do it for my girl as well

    ReplyDelete