08 December 2015

Ideas for Christmas: Waldorf dolls and Xmas tree

Quien está motivado e inspirado con la Navidad? Notáis que tenéis más paciencia que en otros momentos del año!? Si la respuesta es que sí, entonces echadle un vistazo a estas ideas para navidad! Unos arbolitos-cojín fáciles y muy lucidos y también, mis preferidos... los muñecos tipo Waldorf con el "making-of" para que os animéis a hacerlo ;-)
Empezamos con el resultado final!

Who feels motivated and inspired for Christmas? Do you think you have more patience than in other time of the year? If this is the case, have a look at these ideas for Xmas! Some very easy Xmas trees - cushions and my favorites... some waldorf type dolls with pictures of the "making-of" so that you bring yourself to do them!
 
Materiales:
Para los Waldorf necesitáis tela de jersey, relleno de cojín, cordón (yo use de ganchillo) e hilo de punto de cruz de colores para los ojos y la boca y una lana finita para el pelo. Yo compré una con Mohair porque le da un toque más despeinado que hace que parezcan más reales. 

Notions:
For the Waldorf you need, jersey (thin rib) fabric, cushion stuffing, string and petit pois thread in different colours for the eyes and mouth, and a thin wool for the hair. I used a Mohair one cause it gives a messy appearance and makes it look more real.

Empezamos cosiendo a máquina un rectangulo abierto por uno de los lados pequeños (si redondeais el lado pequeño cosido queda mejor), le damos la vuelta y lo rellenamos con el relleno de cojín. Le damos forma de esfera y cerramos la cabeza con el cordón. Los siguientes pasos consisten en darle forma a la parte de los ojos (más estrecha que el resto de la cabeza) y a la nuca. Empezamos con la línea de los ojos y con el mismo cordón, sin cortarlo, se cambia de dirección para pasar por la mitad del cráneo y detrás de la barbilla. Podéis anclar el cambio de dirección a la altura de las orejas pasando el cordón que va a ir al cráneo por debajo del de la zona de los ojos. 

We start sewing a rectangle with the sewing machine leaving one of the small sides open (if you curve a bit the small side sewn it will look better). We turn it the other way round (RSF) and we stuff it with the cushion stuffing. We do an spheric shape for the head and we close the head with the string. The next steps will guide you to do the shape of the face. We start with the line of the eyes and with the same string (without cutting) we change direction going along the skull and the chin. You can anchor this change of direction going under the eye's line near the ears. 
Ahora toca la nariz. Queremos sacar volumen con el relleno del cojín que hemos utilizado en la cabeza. Se trata de ir cosiendo con la aguja en forma de aspa hasta que la nariz tenga relieve (de derecha a izquierda y de arriba a abajo). Un truco: si queréis que la cara tenga una expresión infantil, colocad la nariz más cerca de los ojos. Cuanto más la alejéis hacia la boca, mayor parecerá el muñeco.

Now it's the nose's turn. We want volume coming from the stuffing. We have to sew with the needle drawing a cross several times until it has relief (we start from the right to the left, and then from the upper side downwards). A trick: if you want your doll to look childish, you should place the nose nearer the eyes. The more you move away from the eyes, the older it will look.
Forramos la cabeza con otro rectángulo igual al inicial, atamos de nuevo con la cuerda al final de la cabeza y rellenamos un poco el sobrante para que haga de busto.

We cover the head with another rectangle, the same as the first one you did and we tie the string at the end of the head. We use a bit of stuffing again to do the bust.
Ahora toca un poquito más de maquina de coser. Hacemos los brazos, los rellenamos y los unimos entre sí. Preparamos el cuerpo y cosemos solo desde la axila hacia abajo asegurándonos de que los brazos y el cuello queden abiertos. Cosemos los brazos a la espalda del muñeco.

Now we need the sewing machine again. We make the arms, stuff them and join them. We prepare the body and we sew from the armhole downwards to the legs and up again making sure we leave the neck and the arms open. We sew the arms to the back of the doll. 
Rellenamos las piernas y cosemos a la altura de la ingle.
The stuff the legs and close them.
Unimos la cabeza con los brazos al resto del cuerpo y cosemos a mano los hombros, el cuello la unión con los brazos intentando hacer un punto muy discreto .
We sew by hand the head with the arms to the rest of the body.
Y ya está! Ahora ya llega el momento de la creatividad de cada una!
And that's it! Now it's time for your creativity!
Yo me decidí por hacer un niño Jesús pequeñito en su cunita de estrellas.
I went for a newborn Jesus in his craddle full of stars.
El pelo! Aquí si que tenéis mil opciones. Si buscáis tutoriales de Waldorf veréis que no hay dos personas que lo hagan igual! Yo tampoco... jajaa Lo hice a mi manera. Primero una especie de bordado por capas donde iba a colocar el pelo para que no se viesen calvas debajo del peinado. Y después con hebras más largas iba cosiendo desde la raya del pelo hasta la nuca. 

The hair! There are tons of options for this. If you look up for some Waldorf tuts, you'll see you won't find two people doing it the same way! Me neither... hahaha. I did it my way. I started with some sort of embroidery along the area where I was going to place the hair so that the doll didn't look bold under the hair. And afterwards you work your hairstyle.

El ombligo se hace igual que la nariz, sacando volumen del relleno. Y las rodillas también os las aconsejo, porque quedan monísmas.
The belly button is the same as the nose, creating volume from the stuffing. And I recommend you to do the knees, they look really cute. 
Ah y por cierto... tiene culito! :-)
Btw,.... it has booty! :-)
Cucuuuuuuuuuuu!
Los ojos se bordan desde la parte de detrás atravesando la cabeza, se saca la hebra por delante y se vuelve a meter hacia la parte de detrás. Es mejor hacerlo así para que los ojos queden un poquito hundidos. Necesitáis agujas largas! Y los coloretes, chupado! Con una cera roja de vuestros hijos, coloreáis muy suave y listo!

You embroider the eyes starting from the back of the head and going inside the head up to the face and back again. It's better to do it this way cause you'll make the eyes look deep-set. You'l need a large needle! And for the cheeks you can use a red crayon from your children. You colour them smoothly and done!
Y qué me decís de la corona? :-)
And what about the crown? :-)
Ahora un angelito! Y ya puestos... que se pueda colgar!
And now an angel! And if we can choose... I want it to hang!
El arbolito-cojín como lo llamamos en casa está chupado!  La pena es que no tengo fotos del proceso, pero al siguiente que haga le sacaré fotos y haré otro tutorial si os gusta.
The Xmas tree-cushion, as we call it at home, is pretty easy! I don't have pictures of the making-of, but will do them with the next one I make to do another tutorial if you like it.
Pues nada más! Que viva la Navidad y que lo disfrutéis muchísimo!
That's all folks! Cheer up for Christmas and enjoy!

7 comments:

  1. ¡Qué bonitos! Me encantan los muñequitos, aunque me temo que yo no tengo tanta paciencia..jeje
    Un beso y Felices Fiestas

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jajaja yo tampoco pensé que fuera a tenerla! Un beso María!

      Delete
  2. Muy bonitos los muñequitos y el arbol de navidad! Te han quedado estupendos!

    ReplyDelete
  3. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  4. Muy bonitos los muñecos y el árbol de navidad! Te han quedado estupendos!Me encantan!

    ReplyDelete
  5. Para este año ya no me queda tiempo pero me gustaria hacerlos alguna vez.

    ReplyDelete